YouTube

面白い海外CM

2020年6月17日

個人的に面白いというか、非常に好きだったCMをご紹介。

これ確か昔にも紹介したことがあるんだけど、残念ながらデータが残っていなかった。

画質は良くないんだけど、Youtubeに動画がアップされていたので、そちらを利用させてもらいます。

管理人
英語書き起こしますよー。間違っていたらすんません。

Hey,

I'm not a lumberjack, or a fur trader. I don't live in an igloo, or eat blubber, or own a dog sled... And I don't know Jimmy, Sally, or Susie from Canada, Although I'm certain they're really, really nice.

I have a Prime Minister, not a President. I speak English, and French, not American. And I pronounce it "a-bout", not "a-boot". I can proudly sew my country's flag on my backpack.

I believe in peacekeeping, not policing; Diversity, not assimilation! And that the beaver is a truly proud and noble animal! A toque is a hat! A chesterfield is a couch! And it is pronounced "Zed"! Not "Zee"! "Zed"!

Canada is the second largest landmass, The first nation of Hockey, And the best part of North America!

My name is Joe... And I AM CANADIAN! ...Thank you.

これは確か2000年のCM(2001年かも)だと記憶しております。当時現地でリアルタイムでこのCMを見て、ナニコレ面白いなぁって思ってはいたんだけど、CMが配信されてちょっとしてから、地元の新聞の1面でこれが大きく取り上げられていたんですよねぇ。あ、やっぱ地元の人も何かしら思うことあるんだこれ、ってなって、カナダ人の友人にこれってどういうこと?などなど色々聞きました。

このCMは所謂ステレオタイプを否定したものというとわかりやすいかな。カナダ人と言えばというイメージがこれらしいので、その否定、というのとあと自分たちの誇りを宣言している感じ。このCMで、自分でもあー確かにそうそうと思った部分が、「I can proudly sew my country's flag on my backpack.」これ。本当国旗つけている人多かったです。今は知らないけど当時はそうでした。

大阪人の自分だと、自分は「お笑い芸人」でもなければ「悪徳商人」でもない。マクドナルドはマクド、マックやないマクドやーって感じでしょうか。

こういうことを言っていると思えばよろしいかと。

そそ、この所謂ステレオタイプ、自分はカナダの人はハイキングとかアウトドアスポーツが好きな人が多いというか、みんなやってるイメージがあったので、「そういうのが好きな男ってどう思う?」って、自分が今迄実際に出会った、一番すんげーーー美人のカナダ人女性(金髪碧眼・長身・モデル すげーこんな人本当にいるんだと思った)に聞いたら「boring」って答えを聞いて爆笑しました。あーやっぱり全員が好きなわけないよねー。好きな人も多くいるんだろうけど、嫌いな人もいるよね、そりゃ。私はあのアウトドア好きってのがどうも苦手でした。実際周りは好きな人が多かった。なのでこのおねーちゃんとはすごく気があったので仲良くさせてもらいました。良い思い出です(笑)

P

2021/10/23

pay off

pay off 意味 〔努力や投資などが〕利益[効果]を生む[もたらす・挙げる] 〔負債の全額を〕完済する、清算する 〈話〉〔見逃してもらうために人に〕賄賂を使う、金をつかませる 〔必要な金を払って従業員を〕解雇する -  ALC 例文 Their longtime effort finally paid off and they became rich. 長年の努力がついに報われて、彼らは金持ちになった。 My perseverance is paying off. 私は耐え忍んだかいがあった。 You ...

ReadMore

P

2021/10/17

pay back

pay back 意味 〔人にお金を〕返済する、返金する◆【用法】目的語に人またはお金を取る。 〈比喩〉〔悪い事や嫌なことをした人に〕借りを返す、仕返しする、報復する -  ALC 例文 I'm here to pay you back. 借りを返しに来たぞ。◆【場面】文字どおりの意味にもなるが、多くは「仕返しに来た」という宣言。 -  ALC 英語ではどのように説明されているのかの確認 income that should have been paid or was expected at an ear ...

ReadMore

P

2021/10/16

patch up

patch up 意味 〔衣類に〕継ぎを当てる 〔壊れた物などに〕一時しのぎの修理[応急処置]をする 〔悪化した関係・状況などを〕修復する けんかの仲直りをする -  ALC 例文 I guess we are ready to patch up? そろそろ仲直りしてもいいかなあ? -  ALC 英語ではどのように説明されているのかの確認 to try to improve a relationship after there have been problems: Jackie and Bill are ...

ReadMore

P

2021/10/15

pat down

pat down 意味 衣服の上をたたいて調べる、ボディーチェックをする、身体[所持品]検査をする◆武器や違法薬物などを持っているかどうかを調べるために。 -  ALC 例文 You pull out any metal in your pockets, shuck off your shoes and maybe even submit to a head-to-foot pat-down. ポケットから金属性のものをすべて取り出し、靴を脱ぎ、ことによっては頭の先からつま先までボディチェックを受けさせら ...

ReadMore

P

2021/10/14

pass up

pass up 意味 〔招待を〕辞退する◆相手の誘いが魅力的であるというニュアンスを含んでいる場合には、この表現を用いても断る相手を傷つけることはない。 〔要求などを〕断る 〔機会・取引などを〕逃す、逸する 下から~を手渡す -  ALC 例文 How could I pass it up? 見逃す手はないでしょ? That's too good of an offer to pass up. そんなおいしい話、逃すわけないだろ。 This is an opportunity I can't pass u ...

ReadMore

  • この記事を書いた人
  • 最新記事

ian

大阪在住 日本語、英語、フランス語を勉強&留学した経験あり。現在は愛犬とのんびり生活を楽しんでいるふつーのおっさん。何か新しいことをはじめようと思って、昔作ったサイトでブログでも書こうと思ってWPをインスコして始めました。

おすすめ記事

1

今回は代表的な海外のメディアサイトを紹介します。TV局と新聞社がメインです。英語圏以外の英語ニュースサイトや雑誌系はまた別に機会に。 今回紹介しきれていない有名ニュースサイトは、リンク切れ多数起きてい ...

2

目次1 単語や短いフレーズの場合1.1 Siri使えばOK1.2 日本語になっている場合2 ここまでは、前振り。ここからが本題。2.1 Vrew を利用する2.2 Vrew の使い方 単語や短いフレー ...

3

TOPページ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z HELP 目次1 基本的な英単語1.1 留意事項1.2 出典2 Core Voca ...

4

英会話学校や教材の英語は聞き取れるのに、映画とかTVとか聞き取れないなぁという、中級者向けの英語学習サイトとして利用できるサイト。他の記事で既にリンクして使っていますが、改めでご紹介。 映像に残してい ...

5

インターネット上で無料で利用できるオンライン辞書+αをご紹介。最初に+α紹介していますが。 正直単純に意味を調べるだけでよいのであれば、多くの方が普段利用しているグーグルを使えばよいだけではあるんだけ ...

-YouTube
-

© 2000 - 2021 English Navi All Rights Reserved